Case study 02: Software and user assistance for developer of virtual data rooms

Project type:

Localisation of software, user assistance and user guide material in multiple formats.

Client sector:

IT (virtual data rooms).

Project components:

  1. User Interface (Java, Flex and C#)
  2. Online help systems (Proprietary CMS system format and compiled HTML Help)
  3. Documentation (FrameMaker 9) comprising multiple versions of user manuals heavily reliant on conditional formatting.

Timescale:

8 weeks.

Languages:

French, German, Portuguese, Spanish, Chinese and Japanese.

Deliverables:

  • Localised and fully tested web and Windows Client applications for 6 target markets in 2 interconnected formats (Back-end and Client installer on Windows using Java and C#, front end Web application using Java and Flex)
  • Localised and tested online help systems for 6 target markets in 2 formats (Proprietary CMS system and compiled HTML Help)
  • Localised print-ready documentation (FrameMaker 9 and PDF files).

Key steps in project workflow:

  • Create bi-lingual glossaries of key terms and gain client approval through multi-stage review process
  • Translate UI into 6 languages, building translation memories simultaneously
  • Create logical localisation-focused test plans for testing localised builds
  • Set up target language testing environments with secure VPN connection to client test environments
  • Perform linguistic testing of UIs in 6 languages, using remote test server, interfacing with off-shore testing and development teams in India and USA
  • Ensure adherence to approved terminology across multiple resources of translation, testing and engineering teams
  • Localise and test deltas, by leveraging against translation memories
  • Apply a logical and cost-effective localisation process compatible with the client’s development and review cycles.